Достижения в лечении травм позвоночника дают новую надежду и манящий взгляд в будущее.
Как "идеальный" уход спас спортсмена
Снова на ногах
Боб Каландра Рецензия Крейга Х. Клигера, доктора медицины Из архива врача
19 февраля 2001 г. -- Когда до конца игры оставалось менее двух минут, футбольная команда штата Огайо вела со счетом 45:6 и доигрывала матч. Мяч был отбит и передан 231-фунтовому бегущему защитнику.
На другой стороне 18-летний защитник Адам Талиаферро, новичок из Пенсильванского университета, увидел, что игра - закрутка конца - идет прямо на него.
"Я знал, что он крупный защитник, и решил, что возьму его за ноги", - вспоминает Талиаферро об игре прошлой осенью. "Он бежал в медленном темпе, а потом ускорился. Моя голова оказалась не в том месте и не в то время. Его колено ударилось о верхнюю часть моего шлема, и моя голова упала вниз". А потом - темнота.
На стадионе и по телевизору десятки тысяч охваченных ужасом болельщиков наблюдали за инцидентом и его последствиями. Талиаферро очнулся, открыл глаза и увидел нависших над ним врачей и тренеров. Он попытался встать, но его тело не реагировало. Он мог пошевелить только веками. Когда распространилась информация о том, что он может быть парализован, люди на трибунах начали плакать. Но Талиаферро не помнит столкновения. Последнее, что он помнит, это как он держал быка Буки в прицеле.
Каждый год 10 000 американцев частично или полностью парализуются из-за травм спинного мозга. Подавляющее большинство (81%) - это молодые мужчины в возрасте от 15 до 33 лет, пострадавшие в автомобильных авариях, актах насилия или падениях, согласно данным Информационной сети по спинному мозгу. На долю спортивных несчастных случаев приходится 7,1% всех травм спинного мозга.
Бывают случаи "чудесного" выздоровления, но диагноз "травма спинного мозга" обычно означает жизнь в инвалидном кресле. К счастью для Талиаферро, врачи определили, что его спинной мозг был поврежден, но не разорван. Другим не так повезло: На каждого Кристофера Рива, актера, который был парализован в результате несчастного случая при верховой езде и сохраняет бодрость духа и уверенность в том, что лекарство уже близко (и дважды писал Талиаферро), приходятся тысячи других людей, эмоционально опустошенных своими травмами. Но те, кто занимается исследованиями спинного мозга - работа, которая была серьезно начата примерно два десятилетия назад, - теперь говорят, что видят основания для надежды.
"Вся система работает лучше", - говорит Уильям Е. Стаас младший, доктор медицины, президент и медицинский директор реабилитационной больницы Magee в Филадельфии, где Талиаферро проходил лечение после выписки из больницы Университета Томаса Джефферсона. "Качество восстановления и жизни намного, намного улучшилось. И мы будем продолжать добиваться прогресса".
Существуют обширные исследования в области терапии для помощи людям с так называемыми "полными" травмами - полными в том смысле, что человек не может функционировать. Тем не менее, такие ученые, как Наоми Клейтман, доктор философии из Майамского проекта по лечению паралича, говорят, что, несмотря на большие надежды и даже хорошие предварительные результаты, ничто не похоже на излечение.
Некоторые из наиболее интригующих исследований посвящены так называемым шванновским клеткам. Эти клетки обычно оборачиваются вокруг отдельных нервных волокон периферических нервов, которые иннервируют органы и мышцы. Они могут регенерировать, но не встречаются в спинном мозге. Сейчас ученые экспериментируют с тем, как поместить шванновские клетки в поврежденный спинной мозг, чтобы они образовали "мост" над поврежденным участком, что, возможно, позволит нервным волокнам (длинные пальцеобразные выступы от нервных клеток в мозге) расти дальше от места повреждения.
"В этом есть много перспектив, но мы пока не делаем этого на людях", - говорит Клейтман. "Это должно быть сделано очень тщательно в лаборатории, до того момента, когда мы будем знать, что готовы перейти к использованию [на людях]. Мы выясняем, какие у нас есть инструменты, и стараемся как можно быстрее довести это до клинической реальности".
Наиболее драматичным за последнее десятилетие стало уменьшение числа людей, страдающих полным параличом, и параллельное увеличение числа людей с "неполными" травмами (приводящими к некоторой, но не полной потере функций). Этот сдвиг, по словам Клейтмана, отчасти отражает новые представления о том, как следует лечить людей, получивших новые травмы.
?
"В 1980 году люди считали, что мозг и позвоночник безнадежны в случае травмы", - говорит она. С начала 1990-х годов мышление изменилось с "Мы ничего не можем сделать, поэтому давайте подождем" на "Если мы остановим цепь травм, то теперь им будет лучше". То, что мы делаем, помогает людям вернуть некоторые [функции]".
Врачи поняли, что после аварии очень важно обездвижить шею и уменьшить воспаление. Спинной мозг - полоса мягкой ткани, проходящая по спине от головного мозга до ягодиц, толщиной с большой палец - содержит сеть нервных волокон, по которым передаются сообщения в мозг и периферические структуры. Спинной мозг защищают кости, называемые позвонками. Травма спинного мозга происходит, когда эти кости смещаются и сдавливают шнур, повреждая нервные волокна, или ломаются и пробивают шнур, как шрапнель. Чем выше травма (ближе к голове), тем больше вероятность потери функции. Иммобилизация шеи по крайней мере гарантирует, что травма в этой области - которая может привести к квадриплегии - не усугубится.
После стабилизации шеи следующим шагом будет уменьшение воспаления. Хотя воспаление является нормальной частью процесса заживления тканей, к сожалению, когда речь идет о спинном мозге, отек наносит больше первоначального вреда, чем пользы, еще больше деформируя нежную и высокоорганизованную нервную ткань. В начале 1990-х годов врачи начали использовать большие дозы стероидов для уменьшения такого воспаления. Сегодня стероиды считаются стандартом лечения.
"Мы научились тщательно ухаживать за пациентом с момента травмы", - говорит Стаас, который ухаживал за Талиаферро. "При травматическом повреждении спинного мозга важно назначить стероиды и стабилизировать шею, чтобы частичный [паралич] не стал полным".
Лежа на поле 23 сентября прошлого года, Талиаферро говорит, что не знал, что его парализовало. Он знал только, что его тело его не слушается.
"Я ничего не чувствовал в своем теле", - говорит он. "Все было оцепенело. Я пытался встать, но ничего не двигалось".
Талиаферро сломал пятый шейный позвонок около основания шеи. К счастью для него, Уэйн Себастианелли, доктор медицины, врач команды "Пенн Стэйт", точно знал, что делать. В течение нескольких минут после аварии он обездвижил шею и тело Талиаферро и доставил его в машину скорой помощи, где упавшему футболисту сразу же ввели внутривенно стероиды.
"Если бы мы сели и спланировали идеальную систему оказания помощи, этот человек получил ее, начиная прямо на футбольном поле", - говорит Стаас врачу. "Все, что должно было произойти в идеальной медицинской ситуации, он получил, и это сработало".
Через два дня после аварии Талиаферро сделали операцию по сращению позвонков. Прогноз был мрачным. Один из врачей сказал отцу Талиаферро, что вероятность того, что его сын снова будет ходить, составляет 3 к 100. Талиаферро никогда не слышал таких прогнозов. Он знал, что сильно пострадал, но никогда не думал о том, что больше не сможет ходить.
"Во время реабилитации я узнал, что прогноз был таков, что я, скорее всего, не буду ходить", - говорит он. "Слава Богу, что все обошлось".
Через несколько недель после аварии Талиаферро перевели в больницу Magee. Хотя он не мог двигать конечностями, Талиаферро мог отличить острое от тупого и знал, в какую сторону направлены пальцы его ног. "Это говорило о том, что некоторые участки его спинного мозга работают", - говорит Стаас. Он назначил Талиаферро программу, чтобы его суставы не сковывались. Когда он восстановил подвижность, программа перешла к упражнениям на укрепление мышц.
В январе, через четыре месяца после тяжелой аварии, Талиаферро вышел из Magee на костылях. Сегодня он ходит без посторонней помощи и проводит в Magee по четыре часа в день, работая над развитием выносливости и равновесия. Он знает, что больше никогда не будет играть в футбол.
"Я не рекомендовал ему и его семье", - говорит Стаас. "Эмоционально он пошел на такой компромисс: ходить и не играть в футбол".
Талиаферро надеется вернуться к занятиям в классе этим летом и говорит, что врач сказал ему, что скоро он сможет водить машину. Свой первый визит в Penn State он планирует на 23 февраля, чтобы посетить баскетбольный матч. И хотя координатор защитников футбольной команды уже пообещал ему роль на поле, у Талиаферро есть еще одна цель, связанная с футболом.
"Я занимаюсь бегом, чтобы выйти в туннель на первую игру", - говорит он. "В первой игре мы играем с Майами, и я с нетерпением жду этого".
Боб Каландра - писатель-фрилансер, чьи работы публиковались в нескольких журналах, включая People и Life. Он живет в Гленсайде, штат Пенсильвания.