Может ли генная терапия помочь вылечить серповидно-клеточную болезнь?

Может ли генная терапия помочь вылечить серповидно-клеточную болезнь?

Написано редакторами журнала "Доктор

Деннис Томпсон

Репортер HealthDay

ПОНЕДЕЛЬНИК, 13 декабря 2021 г. (HealthDay News) -- Генная терапия, которая может обеспечить постоянное излечение серповидно-клеточной болезни, продолжает демонстрировать успех в третьей волне пациентов, сообщают исследователи.

Согласно результатам клинических испытаний, опубликованным 12 декабря в журнале New England Journal of Medicine, терапия LentiGlobin восстановила нормальную функцию крови у 35 пациентов с серповидно-клеточной болезнью, которым была проведена однократная процедура.

По словам ведущего исследователя доктора Джули Кантер, директора клиники серповидно-клеточной болезни взрослых Университета Алабамы в Бирмингеме, все пациенты сейчас вырабатывают стабильное количество нормальных эритроцитов, содержащих здоровый гемоглобин.

Кроме того, по ее словам, они не страдают от сильных приступов боли, которые бывают при серповидноклеточной болезни.

"Для этих пациентов это начало новой жизни", - сказала Кантер.

По данным разработчика генной терапии, фармацевтической компании Bluebird Bio, до настоящего времени лечение с помощью LentiGlobin прошли около 49 пациентов.

Серповидно-клеточная болезнь влияет на форму красных кровяных телец человека. В норме эти клетки имеют форму диска и достаточно гибкие, чтобы легко перемещаться по кровеносным сосудам.

Эритроциты человека с серповидноклеточной болезнью имеют форму полумесяца, напоминающего серп. Эти клетки жесткие и липкие и вызывают приступы боли и другие проблемы со здоровьем, когда они собираются вместе в разных частях тела.

Эти проблемы вызваны веществом под названием гемоглобин - это часть эритроцита, которая переносит кислород к тканям всего организма, объяснил Кантер. Неисправный ген заставляет организм вырабатывать дефектный гемоглобин, который искажает форму кровяных клеток.

"Они по-прежнему переносят кислород, но не удерживают его так хорошо, и когда клеткам не хватает кислорода, гемоглобин переплетается с другими гемоглобинами, в результате чего клетка приобретает неправильную форму и становится серповидной", - сказал Кантер.

При такой терапии стволовые клетки извлекаются из костного мозга человека, вырабатывающего кровь. Лаборанты подвергают их воздействию вируса, который вставляет в них здоровую копию дефектного гена гемоглобина.

Пока это происходит, оставшийся костный мозг пациента уничтожается с помощью химиотерапии. Затем восстановленные в лаборатории стволовые клетки имплантируются и начинают вырабатывать здоровый гемоглобин.

"Это похоже на пересадку костного мозга самому себе", - сказал доктор Льюис Хсу, главный врач Американской ассоциации серповидно-клеточной болезни.

В обновленном отчете о клинических испытаниях, опубликованном в журнале NEJM и представленном одновременно на встрече Американского общества гематологии в Атланте, говорится, что уже через три года после начала лечения третья волна пациентов, получавших LentiGlobin, демонстрирует ряд многообещающих признаков, указывающих на окончательное излечение:

  • Почти все их эритроциты содержат здоровый гемоглобин, а не дефектный гемоглобин, вызванный дефектными генами.

  • Их эритроциты разрушаются с нормальной скоростью; при серповидноклеточной болезни клетки обычно разрушаются гораздо быстрее.

  • Ни у кого из них не было сильных приступов боли, из-за которых они попадали в отделение неотложной помощи; до лечения они обычно страдали более трех раз в год.

"Это огромное улучшение, так как у многих из этих людей до пересадки было множество случаев, когда они попадали в больницу или в отделение неотложной помощи из-за этих ужасных болезненных событий", - сказал Кантер.

Исследователи продолжают наблюдать за пациентами, чтобы получить окончательные данные об истинном излечении и долгосрочном здоровье их органов. Серповидно-клеточная анемия оказывает нагрузку на почки, легкие, сердце и мозг, и есть надежда, что лечение лентиглобином предотвратит повреждение органов, вызванное болезнью.

"Пока мы этого не знаем, потому что для сбора информации требуется много времени, но это очень интересно", - сказал Кантер.

По словам Хсу, сообщество больных серповидно-клеточной болезнью очень надеется на успех LentiGlobin.

"Это генная терапия, которая дольше всего применяется при серповидно-клеточной болезни", - сказал он.

Однако Хсу отметил, что существуют проблемы безопасности, которые еще предстоит решить.

По словам Хсу, у одного из первых пациентов, получивших лечение с помощью LentiGlobin, примерно через пять лет развилась лейкемия, и он умер.

Вторая статья, опубликованная в журнале NEJM, проливает свет на ее смерть, объясняя, что сам лентиглобин не был непосредственной причиной лейкемии. Вместо этого, по-видимому, она была вызвана серповидно-клеточной болезнью в сочетании с процедурой трансплантации.

По словам Кантера, лейкемия вызывает опасения в связи с этой терапией.

"Мы беспокоимся, что когда вирус вводит новый ген, он помещает его туда, куда не должен", - сказала она. "Этого не произошло. Это не то, что произошло. Это не было связано с самим LentiGlobin, но, как мы думаем, это было связано с процессом пересадки стволовых клеток".

По словам Кантера, после первой волны пациентов исследователи изменили способ сбора стволовых клеток и способ введения в них вируса.

Исследователи надеются, что эти изменения предотвратят процесс, который вызвал лейкемию. "Мы надеемся, что предотвратили дополнительную нагрузку на костный мозг", - сказал Кантер.

В совокупности эти две работы "показывают действительно хорошие результаты". Хсу говорит, что сейчас главное - выяснить, какие риски может представлять генная терапия.

"Тот факт, что это до сих пор не объяснено, заставляет нас посмотреть на успех этого метода и понять, что в генной терапии все еще есть риски, в клинических испытаниях все еще есть риски", - добавил он.

Кантер ожидает, что LentiGlobin будет одобрен Управлением по контролю за продуктами и лекарствами США в течение ближайших нескольких лет. Лекарство, вероятно, будет дорогостоящим, если учесть стоимость терапии, химиотерапии и недель, проведенных в больнице.

"К сожалению, я думаю, что в течение долгого времени это будет очень дорого. Следующие шаги в этом направлении - как сделать его более простым, менее дорогим и более доступным", - сказал Кантер.

Дополнительная информация

В Национальном институте здравоохранения США есть больше информации о серповидно-клеточной болезни.

Hot